„Le Français, c’est ma tasse de thé !“

JEL :  „Le Français, c’est ma tasse de thé !“.

A l’occasion de la Journée Européenne des Langues, M. Granjanin et la section française ont proposé l’opération „Le Français, c’est ma tasse de thé !“. Les élèves prennent un sachet de thé où se trouve une expression française dont ils doivent comprendre le sens. Par exemple : „Tomber dans les pommes“, „Ne pas y aller par quatre chemins“, „Quand les poules auront des dents“…Des traductions littérales étaient proposées pour les aider : „In Ohnmacht fallen“, „Nicht um den heißen Brei herumreden“, „Wenn die Hühner Zähne haben“ / „Falling asleep“, „Don’t beat about the bush“, „When chickens have teeth“. Seuls les élèves qui ont trouvé la solution gagnent un croissant !

JEL : Votre avenir dans les citations ou devises latines.

Dans le cadre des cours de M. Scheer et Mme Le Gall, les latinistes des sections françaises, anglaises ou allemandes, ont affiché sur tous les casiers des devises latines, censées annoncer l’avenir de leurs propriétaires. Fortuna audaces juvat (La Fortune sourit aux audacieux), Aut Caesar, aut nihil (Ou César ou rien), Si vis pacem, para bellum (Si tu veux la guerre, prépare la paix) et bien entendu, aussi, la fameuse devise : Carpe diem (Cueille le jour). Toute la journée, les latinistes (dont certains étaient déguisés) ont proposé à leurs professeurs de tirer une devise au sort. Les situations étaient parfois cocasses : ainsi, le professeur de biologie a tiré la phrase „Veritas parit odium“ !

JEL : La belle Harangue : „Discours sur la diversité des cultures et des êtres“

Les 10 élèves de la S4fr ont proposé dans l’Aula, une mise en scène d’extraits des œuvres suivantes : Montesquieu, Lettres Persanes, Victor Hugo, L’Homme qui rit, Aimé Césaire, Discours sur le colonialisme, Laurent Gaudé, Nous l’Europe, banquet des peuples. Ces lectures étaient interprétées par l’ensemble de la classe ; les éclairages et le son étaient assurés par Mila Kaufmann. Le texte de Montesquieu évoque la fascination des Parisiens pour les Persans en visite à Paris („Mais comment peut-on être Persan ?“). L’extrait de Victor Hugo présente le discours de Gwynplaine dont le visage est figé dans un sourire issu d’une douloureuse cicatrice infligée par ses ravisseurs devant des députés indifférents ou moqueurs, le discours d’Aimé Césaire dénonce l’inhumaine exploitation coloniale ; enfin, le poème de Laurent Gaudé souligne la diversité culturelle qui fait la richesse de l’Europe. Voici nos impressions : „En lisant le texte à haute voix, je le comprenais mieux. J’ai aimé le lire devant les élèves, les professeurs et directeurs“ ; „Je me suis amusée et en même temps, j’ai appris à améliorer ma façon de parler à un public, j’ai pu me rendre compte de la posture que l’on se donne et de tous ces réflexes parasites qu’on a.“ Les élèves ont ensuite écrit un texte personnel qui devait commencer par „Plus loin…“

Les opérations de notre école de Karlsruhe dans l’EURSCMAG !

Les performances sportives ou intellectuelles de vos élèves, des expériences intéressantes menées dans vos classes, des études sur les oeuvres au programme, des compte-rendu de voyages… Faites écrire vos élèves pour raconter, corrigez l’article puis transmettez-le à Mme Le Gall, correspondante locale de l’EURSCMAG, magazine des écoles européennes dont le siège est à Bruxelles I. Cette semaine, les articles d’Arman et Isaïa à l’European Union Contest for Young Scientists (EUCYS) mais aussi le compte-rendu d’expériences de Dhruv ou encore les articles de français des élèves de S6-S7 L2 et L3 sur les oeuvres au programme : La Guerre de Troie n’aura pas lieu de Jean Giraudoux et le roman de Philippe Grimbert, Un secret. Les élèves peuvent écrire dans toutes les langues choisies. Site : http://eurscmag.eu/

 

Bien cordialement

Céline Le Gall